Aleksandr Zukerman ning Mihhail Vladislavlev on tandemina sama iseäralik kui nende juhitud hommikuprogramm tervikunagi. Siin ühenduvad kirgede möll, terased tähelepanekud, hoolikas ettevalmistus ja muhe huumor. Igatahes on “Subboteja” tõestanud, et eesti vaataja on valmis head teleajakirjandust ka vene keeles jälgima.
Tegelikult ongi tegemist pigem kakskeelse programmiga ja saate venekeelsed lõigud on eestikeelsete subtiitritega.




Kommentaarid (21)
Uuemad eespool
Vanemad eespool
1
- 2
- 3
- 4
Lugesin esimese kommentaari ja mõtlen, huvitav kes see noor ja rumal kutt seal taga on...Saadet olen mõned korrad vaadanud ja päris huvitav...Vene keel üldse ei häiri ja kui häiriks, paneks lihtsalt teise kanali...Aga lause siis Marko poolt, et ei oska ja pole vajagi osata...Ole siis rumal eesti mees edasi ja tunne veel uhkust ka..Olin 13 kui ka mõtlesin, et ei pea ma vene keelt õppima, pole vaja...Siis nüüd kahetsen südamest et ei õppinud korralikult. Muidugi ehk ehitajana pole tõesti vaja, aga kui tahad ikka asjalikku tööd teha siis vene keel lausa kohustuslik...Ja kui arvestada kui palju maailmas saab veel ennem vene keelega hakkama kui inglise keele...Olen reisinud nii mõneski kohas ja kõikjal saab vene keelega hakkama...Kui siin milleski nõustuda, siis jah sellega et eestis elavad venerahvusest kodanikud võiksid tõepoolest eesti keele selgeks saada...Kui keel kui selline, siis ei tee paha kui inimene oskab mitut keelt...Ja sina Marko, kes veel noor..Tahad lõpetada ehitajana, noh siis ei hakka soovitamagi keeli õppida ;)))))
Tere! Esiteks ma tahaksin teada et miks see saade on vene keeles, kui meie riigi keel on eesti keel? Ja kas saatejuht ise üldse oskab eesti keelt? Mina pole kuulnud et tema oskab seda rääkida! Mina olen küll 26 aastane aga ma tahaksińgi juhtida tähelepanu sellele et kui tahad vene keeles rääkida, siis mine venemaale ja tee seal oma saadet või räägi eesti keeles! Miks mina, eestlane, pean kuulama telekast venekeelset juttu, laupäeva hommikul? Sellest mina aru ei saa! Ja veel see, et mina olen noor ja ei oska vene keelt, ma ei peagi oskama, see ole kohustuslik, ja ärge hakake mulle seletama et see mu oma viga, et ei oska, ma ei tahagi osata! Kuna ma liigun väga palju ringi ehitusel, siis ma ei saagi aru miks justh vanemad mehed, 40+, tulevad mulle objektil rääkima vene keeles. Olgugi, et ma ei saa midagi aru, ja siis kui ma ütlen, et räägi eesti keeles, et ma ei oska vene keelt, olgugi et ma saan aru mida ta tahab, siis hakkab vabandama et ´´ohhh sorry, et ma mõtlesin, et sa oled venelane´´! Lollakad olete peast? Kui me oleme Eesti maal, siis minuarust peksimegi eesti keeles rääkima ja kui inimene ei oska eesti keelt, siis see ei ole meie eestlaste probleem vaid vaid nende venelaste probleem, et nad ei ole eesti kelt ära õppinud! Näiteks kui mina lähen Itaaliasse elama, siis mina ei hakka peale suruma, et õppige eesti keel ära, et mina ei oska seda, mina õpin ise itaalia keele ära! Ütleks seda ka veel, et tõmmake nah siit Eestist, kui oma vene keelt tahate, Venemaa suur ja lai, mille kuradi pärast te siia trügite? Ma ei saa sellest nagu aru? Tegelt ma tahaks veel siia kirjutada aga siis ma kogematta solvan äkki kedagi! Tänan Tähelepanu eest!
Huvitav, millal Zukermanil piinlik hakkab. Juudi rahvusest inimesel - andekad, nagu nad on - pole mõtet kogu aeg korrutada, et keel on raske, et kuidagi külge ei jää. Tegemist on alatusega. Inimene, kes võiks oma ühiskondliku positsiooni poolest olla teistele venekeelsetele eeskujuks, korraldab asjakohases saates laamendava klounaadi. Piinlik! Järvi, Leesi ja Käis - supermehed. Olen teile tänulik!
Kui kohalik rahvas on väga lahke ja räägib immigrandiga immigrandi keeles.
Kui immigrant soovib väljendada oma vastikust ja üleolekut kohalike suhtes.
Palun lõpetage see saade nii ruttu kui võimalik.
väga hea saade norrast. See saade peaks olema kohustuslik venekeele tundides. Erit aga peaks selle norra saate panema kohustuslikuks kirjanduse ja kunsti tundidesse. See oli tase ja heas mottes.
Uuemad eespool
Vanemad eespool
1
- 2
- 3
- 4
Kommenteeri







